当前位置:首页 >> 中药大全 >> 阅读爱情之“最强恋爱脑”:《普里阿摩斯》—— [古希腊]欧里庇得斯

阅读爱情之“最强恋爱脑”:《普里阿摩斯》—— [古希腊]欧里庇得斯

发布时间:2024-02-06

必先严防。啊,情人,我宁可无论如何均遭你仇悔,绝一定会叫你转化不止了,到以后,内疚不及。

阿斯 哎呀,克瑞翁啊,美名这好像在此之前频发过好些怕影响,唯恐得我不较浅,这已不是第一次唯恐我,而是好多次了。一个有睿智的人彻不可把他的子女抚驯不止“实在太聪颖的人”,因为“实在太聪颖的人”除了想得到无用的骂名内外,还亦会惹内外籍人士羡慕: 真如你献不止什么从新学说道,那些简直的人就亦会有点你的话实在太不简便,你这人实在太不聪颖;但是,如果有人说道你比那些真学究还要高明,他们又亦会相信你是这市里面的最无耻的人。

我自己也遭所受到这样的注定: 有的人羡慕我聪颖,有的人相所谓,又说道我毕想不到聪颖。(向克瑞翁)你也就是因为我聪颖而畏惧我。你该未所受过我什么指使吧?我并未那样存情,克瑞翁,你不用畏惧我。你为什么要这样虐待我呢?你依照自己的情愿,把你的前夫嫁给他,我辩称这坏公事你继续做得很深思熟虑。我只是怨悔我的实在太实在太,并不一定羡慕你们寂寞。格内外快去完不止这岳母,欢思欢思吧!让我无论如何来时在这之内外,我自亦会默默地忍所受这点对不起,无视劲敌的下达的。

克瑞翁 你的话听得来很温和,可是我总憎悔,憎悔你情里面的深知什么诡诈。时至今日我比原本格内外不足以相信你了,因为一个无论如何而凶残的人,比一个急躁的情人或陌生子人还要不足以严防。赶格内外快动身吧,想要尽啰唆,我的冲动颇为坚持,我明知你在悔我,你也未工具可以转到这里面的。

阿斯 不,我凭你的膝头和你成婚的前夫深受感动你。

克瑞翁 你灰费唇舌,显然劝不动我。

阿斯 你真要把我赶前行不止去,不受到重视我的乞求吗?

克瑞翁 因为我真情你,近不如我真情我房里面的的人。

阿斯 (自语)啊,我的奋斗呀,我无论如何颇为一情念你!

克瑞翁 除了我的夫妻内外,我最真情我的奋斗。

阿斯 唉,真情情简直宿命莫大的祸唯恐!

克瑞翁 我相信那理应注定事前。

阿斯 啊,阿瑞斯,彻想要忘了那造孽的人!

克瑞翁 格内外快前行吧,成是好像,绝一定会我不快。

阿斯 你不快,我不是也不快吗?

克瑞翁 我的副官必先为刻亦会施加压力,把你赶前行不止去。

阿斯 我求你,克瑞翁,想要这样——

克瑞翁 情人,看成你要同我戏弄!

阿斯 我一定前行,从此以后绝非你让我来时在这里面的了。

克瑞翁 那么,为什么这样推开拖来时我?还不赶格内外便我的左臂?

阿斯 让我多来时一天,好决定到哪里面的去: 既然男孩的弟弟一点也不管,我得替他们找寻个安身的之内外。无助无助他们吧,你也是有夫妻的弟弟。我自己被赶前行不止境推倒未什么,我不过是情痛他们也遭所受着饥渴难。

克瑞翁 我这情并不一定野蛮,正因为这样,我才继续做错了很多坏公事。我无论如何虽然看不止了我的错误,但是,情人,你还是可以想得到这许可。可是,我必先说道你: 如果来朝重现的实在热辐射认不止你和你的侄子无论如何在我的国内内外,那你就活不不止了。我这次所说道的很难不是戏言。

克瑞翁偕众副官自粉丝右下角下。

原曲主将 哎呀呀!你所受了这些饥渴难简直无助!你到哪里面的去呢?你再到异乡并首战呢,还是返回你自己房里面的,返回你自己国内内外避开灾难性?阿斯,神祇祇把你敲进了这难航的饥渴海上。

阿斯 坏公事仅仅弄糟了——谁并能辩称呢?——可是还未到那个无能为力呢,必先别这么决定。那成婚夫妇和那联婚的人,得首必先却是莫大的悲所伤和执著呢。你以为我未什么诡诈,未什么日后宜,就亦会这样劝诫他吗?我才不亦会同他言语,不亦会双臂攀着他呢!他无论如何想不到简直到这个无能为力,碰巧在他并能把我赶前行不止去,破怕我的蓝图时,让我多来时一天。就在这一天里面的面,我可以叫这三个兄弟二人,那弟弟、前夫和我自己的实在太实在太,动并作三具棺材。

好朋友们,我有许多工具唯恐杀他们,却却说道必先用哪一种好。只不过是烧毁他们的从新屋呢,还是正要前行进那陈设着从新床的无意间,用一把结实的剑刺进他们的胸膛?可是这工具对我有点严峻: 万一我抱着这个蓝图前行进他们房里面的的时候,被人捉来时,那我杀了还要均遭兄弟二人的轻蔑呢。最难还是用我最熟悉的简捷开法,用解毒剂唯恐杀他们。

那么,就算他们杀了;可是哪个罗马人又尼尔接待我呢?哪个先知人尼尔给我一个安均的之内外、一个宁静的家来受保护我的双脚呢?未这样的人的。因此我得等一亦会儿,等到有稳固的城楼不止无论如何我面前,我再用这欺骗,这暗唯恐的工具,去毒杀他们;但是,如果灾难性逼着我未开法,我就只好亲左臂动刀,把他们杀杀。我一定向着坚毅的路面前进,虽然我自己也活不不止。

我凭那来时在我闺房内壁龛上的希腊化时代人阿斯,凭这位我最敬拜的、我所选里面的、永近首倡我的众神祇发誓: 他们里面的头决未一个人身份并能灰灰地所伤了我的情而不所受到欺骗!我要把他们的再婚接踵而来很残酷,使他们内疚这岳母,内疚绝一定会把我赶前行不止这之内外。

(自语)阿斯,开展吧!彻想要吝惜你所精通的法术,格内外快一情不止一些诡诈的工具,溜上来继续做那噩梦的公事吧!这正是显露你勇融的适时!你本所作那高尚的弟弟,所作赫利俄斯,你看你所受了什么对不起,你想不到被西绪福斯的辈在阿瑞斯的婚筵上拿来取痴!你并不一定知道怎样开;我们生子来是情人,好公事均不亦会,但是,继续努力工并作怕公事来却最精明不过。

十一 第四场

保傅绝两个男孩自粉丝右下角上。

保傅 我的主母,你的牵牛不至于被敲逐了,那位王妃姑娘早已很生子融地亲左臂接所受了你的馈赠,从此你的侄子可以在宫内平安地来时徒劳啦。

啊!当你的运融消退的时候,你怎么这样啼慌?为什么听得了我的话,还不生子融?

阿斯 哎呀!

保傅 这和我敲来的真消息实在太不协调了!

阿斯 亦然我不再闻大声!

保傅 是不是我调查报告了什么幸而的坏公事,连自己都却说道道,所谓把它就让了,当并作好真消息呢?

阿斯 你调查报告了这样的真消息,我并不一定怪你。

保傅 可是你为什么这样垂头丧融,还逆着眼别离呢?

阿斯 啊,内外公人家,我要逆别离,因为神祇祇和我都深知不负责任,定下了这条毒计。

保傅 你敲情,你的侄子亦会把你十分高兴回来的。

阿斯 我这幸而的人推倒要必先把他们敲回内外公家去。

保傅 这宿命不只你一人才感到母子的别离,你既是人世间,就得凡事这悲所伤。

阿斯 我就这样继续做吧。你进屋去,为男孩们准备好日常用的好像。

保傅进屋。

男孩们呀,男孩们!你们在这里面的有一个罗马人,有一个家,你们永近转到这幸而的我,来时在这里面的,你们亦会这样不止为无母的寡妇。在我还未享所受到你们的孝敬之前,在我还未认不止你们享所受寂寞,还未为你们必先行婚前的洗浴,为你们十分高兴姑娘,搭建婚床,为你们高举火炬之前,我就将被赶前行不止去,逆落他乡。只因为我的性情实在太固执了,才这样所受饥渴。啊,我的牵牛,我简直灰驯了你们。灰所受饥渴,灰小心翼翼,灰所受了生子产时的剧痛。我原本——哎呀!——对你们深知不大的渴望,渴望你们驯内外公,亲左臂装殓我的棺材,这都是我们人世间所羡慕的坏公事;但时至今日,这种初恋的念头仅仅无意了,因为我得不到了你们,就要去过那艰难悲所伤的日常生子活;你们也就要去过另一种日常生子活。很难再拿这可真情的双眼来望着你们的前夫了。唉,唉!我的男孩,你们为什么拿这样的双眼望着我?为什么向着我之前一痴?哎呀!我怎样开呢?好朋友们,我时至今日认不止他们这耀眼的双眼,我的情就硬了!我很难很难够!我得无意我原本的蓝图,我得把我的牵牛敲不止去。为什么要叫他们的弟弟所受罪,接踵而来我自己所谓所受到这内外加的悲所伤呢?这一定敢,我得无意我的蓝图。——我只不过是怎么的?不行我一情仲了我的兄弟二人,所谓遭所受他们的轻蔑吗?我得坚毅一些!我想不到自这样脆弱,使我情里面的频发了这样硬弱的思一情!

我的牵牛,你们进屋去吧!

两个男孩进屋。

那些相信不应当作准备我这祭献的人尽管前行开,我很难不排便我的左臂!

(自语)哎呀呀!我的情呀,格内外快想要这样继续做!无助的人呀,你敲了男孩,仲了他们吧!即使他们很难同你一块儿度日,但是他们毕想不到确信在世上,这也好宽慰你啊!——不,凭那些来时在下界的复仇神祇发誓,这一定敢,我很难让我的兄弟二人冒犯我的牵牛!没有疑问,他们非杀不可!既然活着,我生子了他们,就可以把他们杀杀。注定既然这样没有疑问了,日后不足以任由。

我并不一定知道得很清楚,那个王妃姑娘早已额头上那花瓣,杀在那袍子里面的了。我自己既然要前行上这最幸而的路面,我就一情这样同我的男孩归来:“啊,牵牛呀,格内外快抬起,格内外快抬起你们的右左臂,让前夫鳞一鳞!我的牵牛的这样可真情的左臂、可真情的舌,这样高尚的塑形、高尚的英俊!愿你们享福——可是是在那个之内外享福,因为你们在这里面的所有的寂寞已被你们弟弟剥夺了。我的牵牛这样初恋的鳞、这样细嫩的脸、这样芳香的呼吸!分别了,分别了!我不得已再看你们一眼!”——我的悲所伤早已制伏了我;我无论如何才有点我要继续做的是一件多么噩梦的嫌疑,我的愤怒早已夺得胜利了我的冲动。

原曲主将 我也曾多少次探究过那格内外错综复杂的思一情,研究工作过那格内外大胆的争论,那原不是我们情人所能讨论的。我们也有一位历史文化众神祇,她同我们继续做伴,给我们聪明才智;可是她并不一定和我们大家继续做伴,而是和少数人继续做伴,没有疑问在一大群情人里面的头,只有一个同她在一齐,但由此可见,我们情人并不一定是仅仅未聪明才智的。我相信那些均然未潜能的人,那些从未生子过男孩的人,推倒比那些继续做前夫的寂寞得多,因为那些未子女的人没用得抚驯男孩是饥渴是思,可以减少许多执著;我认不止那些房里面的驯着可真情的男孩的人一生子不禁: 闻着怎样把男孩驯得好好的,怎样给他们埋没一些日常度日,此后还却说道他们辛辛饥渴饥渴驯不止来的男孩是好是怕。这宿命还有一个最大的灾难性我也要提提: 就说道他们的日常生子活颇为中产阶级,男孩们的双腿也退化完不止,他们为人又好;但是,如果注定这样没有疑问,杀神祇把男孩们的双腿敲进哈得斯去,那就没了!神祇祇对我们人世间,在一彻悲所伤最上层,又受制于这种丧子的悲所伤,这莫大的惨痛,这对他们又有什么好出口处呢?

阿斯 好朋友们,我坐车真消息已等了许久,我要看那宫内的坏公事只不过是怎样结果的。

看啊,我看得见阿瑞斯的管家跑步来了,他那喘吁吁的仿佛,看不见他要调查报告什么很怕的真消息。

传报人自粉丝右下角急上。

传报人 阿斯,格内外快逃前行呀,格内外快逃前行呀!彻莫埋没一只航海的船,一辆滑翔伞的车上!

阿斯 什么坏公事频发了,要叫我逃前行?

传报人 王妃杀了,她的弟弟克瑞翁也叫你的解毒剂唯恐了!

阿斯 你调查报告了这最难的真消息,从未来你就是我的先辈,我的朋友们。

传报人 你说道什么呀?前夫,我看你唯恐了我们的王家,你听得了这真消息,不但不啼恐,所谓而这样生子融,你的神祇志是不是很重阳?该未错乱吧?

阿斯 我自有理由回答你的话。请求想要性急,朋友们,说道我,他们是怎样杀的。如果他们杀得很残酷,你日后能使我如此一来的格内外快思。

传报人 当你那两个侄子随着他们弟弟去到王妃那里面的,带入从新房的时候,我们这些厌恶你悲所伤的管家很是生子融,因为那宫内必先为刻就传遍了真消息,说道你和你实在太实在太早已排解了旧日的纠缠。有的人鳞他们的左臂,有的人鳞他们的金黄的胡须;我自己也思得忘形,想不到随着男孩们带入了那闺里面。我们那位无论如何代替你的地位所受人崇敬的主母,在她认不止那两个男孩以前,她必先向阿瑞斯多情地飞了一眼!她即刻认不止男孩们上来,情里面的颇为仇视,忙盖上了她的双眼,掉转了她那动灰了的脸面。你的实在太实在太因此看看了前面的话,来平息那情人的怒融:“请求想要对你的母子频发恶感,格内外快止来时你的愤怒,掉过头来,辩称你实在太实在太所辩称的母子。请求你接所受这馈赠,转求你弟弟,为了我的缘故,想要把男孩们赶前行不止去。”她认不止了那两件衣饰,日后很难自主,仅仅答应了她实在太实在太的乞求。当你的男孩和他们的弟弟转到那宫廷,还未前行得很近的时候,她日后把那件彩色的袍子拿大大的内外套在身上,格内外把那盔额头在胡须上,对着明镜理理她的衣服,自己痴她那懒洋洋的形影。她即刻从上铺上火车站了大大的,拿她那雪灰的脚很娇娆地在无意间踱来踱去,颇为满意于这两件馈赠,并且接连窥探那直伸的肩。

这时候我认不止了那噩梦的景象,认不止她碰巧动了颜色,火车站必先为不稳,往后面推倒去,她的双腿不来时地好像,召来是推倒在那能容纳上,未推倒在地下层。那里面的有一个内外公管家,她相信没有疑问是大神祇潘,或是一位别的神祇在发怒,起身地呼唤神祇明!等到她认不止她舌里面的吐灰沫,真是面的的瞳孔向外甩,表皮未了北国,她日后起身逆别离大大的,不再像刚才那样叫喊。必先为刻就有人去到她弟弟的宫内,还有人去把姑娘的说道从新郎,均宫内都回响着很沉重的攀爬步痴声。在在一个喜前行的人越过那六百尺的赛跑步场,到达终点的见地,那无助的情人日后由闭目哑的静止状态里面苏醒过来,发来噩梦的,因为那双重的悲所伤正向着她迎击: 她额头额头着的盔冒不止了啼人的、毁灭的闪光;那新颖的袍子,你的男孩献上的馈赠,格内外吞噬了那无助人的细嫩的睫毛。她被火烧所伤,碰巧从能容纳上火车站大大的逃走步,时而这样,时而那样用力她的衣服,一情摇落那花瓣;可是那盔越大抓越大紧,每当她用力她的衣服的时候,那闪光所谓如此一来旺了大大的。她终于给灾难性解决了,推倒在地下层,除了她弟弟之内外,谁都不足以认识她,因为她的双眼已不像样,她的内外貌也已不像人,血与火一齐从她额头逆了无论如何,她的肌肉才是松脂别离似的,一滴滴地叫解毒剂看不见的指尖从她的硬组织间母羊了去,这简直个噩梦的景象!谁都怕去接触她的遗骸,因为她所遭所受的悲所伤日后是个很好的警告。

她的弟弟——那无助的人——还却说道道这下一场祸公事。这时候他碰巧跑步进闺房,跌推倒在她的遗骸上。他必先为刻就啼喊大大的,双臂抱来时那尸身,同她接鳞,并且这样嚷道:“我的无助的前夫呀!是哪一位神祇祇这样冒犯地唯恐了你?是哪一位神祇祇使我这行将就木的内外公年人得不到了你这前夫?哎呀,我的牵牛,我同你一块儿杀吧!”等他止来时了这的强烈要求,后一情必先为起那内外公迈的双腿来,哪知想不到亦会粘在那新颖的袍子上,就像常春藤的卷须缠在桂树上一样。这白痴是一种噩梦的角斗: 一个一情把膝头必先为大大的,一个却紧紧地胶来时不敲;他每次推开往上拖,那内外公朽的肌肉日后从他的硬组织上分裂了无论如何。之前这幸而的人也杀了,断了融,因为他从此以后很难忍所受这悲所伤了。前夫同内外公父的棺材昏倒一块儿——这样的灾难性真叫人逆别离!

关于你的公事,我未什么可说道的,因为你自己并不一定知道怎样任由刑罚。这不是我第一次把人生子看并作幻影;这宿命未一个寂寞的人;有的人财源滚滚,虽然比旁人前行运一些,但也不是似乎有福。

传报人自粉丝右下角下。

原曲主将 看成神祇祇要在无论如何叫阿瑞斯所受到许多饥渴难,在他是咎由自取。

阿斯 好朋友们,我早已下了决情,即刻就去继续做这件坏公事: 杀掉我的男孩再逃不止这之内外。我很难不耽搁适时,很难不抛头我的牵牛,让他们杀在格内外野蛮的左臂里面的。我的情啊,格内外快强悍大大的!为什么还要迟疑,不去继续做这噩梦的、才会继续做的怕公事!啊,我这幸而的左臂呀,格内外快拿起,拿起长剑,到你的一年里面的的悲所伤交会上来,想要畏缩,想要一情念你的男孩多么可真情,想要一情念你怎样生子了他们,在这短促的一日相互间暂且把他们记得,到以后再悼词他们吧。他们虽是你杀的,你只不过也情疼他们!——啊,我简直个饥渴命的情人!

阿斯偕众侍女进屋。

(罗念生子译成)

注释:

备注里面的的一行,诗作不合思句,没有疑问是真冒的。

【古今中内外】

剧并作《阿斯》是亚克面的庇得斯的代表者并作。

在亚克面的庇得斯的剧并作里面的,阿斯是一个兼具浓厚剧并作色彩的希腊化时代人性工作者面貌,也是一个男性情智苏醒的榜样。这种男性情智在阿斯对阿瑞斯的欺骗里面想得到最确有的突显。她为自己所真情的人,执意摒弃返乡,杀弟叛父。她转到返乡,随阿瑞斯来到科任阿斯,不止为一个得不到庇荫的漂泊者、一个未故土的人,她不可能再来到原先的文明,又不足以似乎仅仅带入阿瑞斯所代表者的那种从新文明里面。从只不过上说,为了阿瑞斯,阿斯愈发群龙无首。但她没有怨言,对她来说道,阿瑞斯就是她唯一的思维支柱和日常生子活缺少。谁料阿瑞斯以后想不到然忘恩负义、见异思迁,利欲熏情地摒弃阿斯,决意另科任阿斯王储克瑞翁的前夫,并容忍克瑞翁赶前行阿斯和他们的侄子。导致阿瑞斯的摒弃和克瑞翁王储敲逐的双重威胁,阿斯面对羡慕、悲所伤、悔恨里面,几天几夜茶饭不思,痛不欲生子。她悲哀早就为了阿瑞斯背弃母子、背弃乡下,得不到罗马人的受保护,“未一家人并作为避难的港湾”。阿斯为实在太实在太的背信弃义的不道德所激怒,剧并作从此开始。在悲所伤的所谓思里面,阿斯睡眠中地自觉到阿瑞斯的无知卑劣,而社亦会人性或立法又不对他开展任何刑罚,她不一情逆来顺所受了。她愈发刚毅而固执,愤怒地控重审阿瑞斯的无知无义,抨击他的讥讽行径;她化为冲动力,转真情情为仇悔,向阿瑞斯和所有压迫她的势力开展了疯狂的欺骗。她愈发蛮横和野蛮,精情事前了怂恿蓝图,并亲左臂杀杀两个男孩,使阿瑞斯既杀从新娘又绝私生子子,尝尽断肠情碎的悲所伤。

“阿斯杀子”把阿斯的悔恨、苏醒、暴政这一发展过程推向最。超乎想像常态的“真情”与“悔”是阿斯外貌里面最柔和的特性。在这场戏里面的,的悔和慈母的真情在阿斯内情一触即发了强烈的内斗,适合于的情理分歧细腻逼真。并作为前夫,阿斯很真情自己的侄子,一情到夫妻男孩的悲所伤和艰辛,一情到男孩未曾享所受到不止年的寂寞就要转到人世,一情到自己未曾享所受到侄子的孝敬就将与侄子告别,她有如万箭内外套情,值得注意是当男孩们用天真无邪的双眼哭泣她时,阿斯基本上要打退堂鼓,打消怂恿决意:“哎呀!我怎么开呢?好朋友们,我时至今日认不止他们这耀眼的双眼,我的情就硬了!我很难很难够!我得无意我原本的蓝图,我得把我的牵牛敲不止去。”但一情到阿瑞斯的自负、克瑞翁的,她又恼羞不止怒:“我只不过是怎么的?不行我一情仲了我的兄弟二人,所谓遭所受他们的轻蔑吗?我得坚毅一些!”然而慈母的真情毕想不到使她舍不得男孩:“哎呀呀,我的情呀,格内外快想要这样继续做!无助的人呀,你敲了男孩,仲了他们吧!”她的内情所谓复内斗,几次母真情夺得胜利怂恿之情,转化不止了,但又几次强悍大大的,认定:“没有疑问,他们非杀不可!既然活着,我生子了他们,就可以把他们杀杀。注定既然这样没有疑问了,日后不足以任由。”之前,愤怒夺得胜利了冲动。为使阿瑞斯断绝私生子子,永近悲所伤,阿斯继续做下了骇人听得闻的公事。而杀子的结果,又使她感所受到内外加的悲所伤和幸而,在刑罚他人的同时,也毁灭了自己的寂寞。

阿斯的剧并作,是的时代和社亦会所致的剧并作。阿斯被欺骗、被摒弃、被辱骂、被毒唯恐,却有怨远方重审,有理远方说。因为阿斯相关联的的时代,以未成年为里面情的社亦会形态、配偶为基础的再婚和家庭联系基本形不止。开化不止为起初社亦会的法规。男性并作为第二性——“多余的肋骨”,自然日后得不到了她无论如何确有的地位,日益求生子存为未成年的个人身份财产和附属品。相比之下在起初的希腊人,男性只是劳并作的奴役和生子儿育女的工具,或许用价值才会借助于未成年的赋予才能依赖于。性工作者才会严守结发,不得作准备公共日常生子活,格内外谈不上政治权利,而男童则可以有内外室,在看不见胡并作非为,不所受立法或人性冲动力的理论上。不对阿斯可怜道:“在一彻有冲动、有神祇秘主义的生子物当里面,我们情人即使如此最幸而的。”她被胁迫得前行投无路了,日后所谓叛了既定秩序和貌似的强权,也所谓叛了功勋卓著的英雄人物,格内外所谓叛了自己无论如何天真美好的初衷。阿斯的暴政,是对父权、夫权、王权的过关斩将,是男性不甘忍所受屈辱注定而暴政男权的揭示,是男性建议平等权利、追求独必先为人格的呐喊,构筑了男性谋求自身解敲的必先例,为几千年来男性的苏醒树必先为了一面军旗。

亚克面的庇得斯的剧并作不同于今人出口处在于,合而为一一彻的注定的地位在剧里面不明显了,而影射虚幻的内容明显了,如把英雄人物的时代实在太实在太遗弃前夫这个不不止弊端的弊端敲进了人性天平上,并同并编者相关联的时代的同类社亦会弊端联系大大的。他通过阿斯这一光彩夺目的面貌,对男性的艰难出口处境和火山爆发的设计的暴政怂恿开展了震撼人情的描绘不止,对那些被冒犯、所受损唯恐的希腊人性工作者希冀深彻的厌恶,并尼尔定了她们的所谓叛思维和男性自觉的苏醒,同时也抨击了那些见利忘义的负情汉。剧并作《阿斯》因此不止为原曲颂男性争取自由寂寞而内斗的千古绝唱。

(余禁欲)

肠炎宁止泻效果如何
急性肠胃炎拉肚子怎么治疗
如何缓解眼睛疲劳酸痛
腹泻用药
双醋瑞因胶囊服用时间
标签:
友情链接: